Іранець розшифрував арабський напис на шоломі Івана Грозного
16.07.2009 | 20:00
Сейєд Голамрез Мейгуні, генеральний консул Ірану, спромігся розшифрувати арабський напис на шоломі Івана Грозного, що експонується в астраханському Музеї бойової слави.
За словами Мейгуні, виконаний на верхньому горизонтальному поясі царського шолома напис перекладається з одного з рідкісних арабських діалектів як Аллах Мухаммед. Він зазначив, що ці слова можуть бути скороченою версією відомого вислову Великий Аллах, і Мухаммед пророк його.
„Ми розглядаємо переклад іранського консула як версію, яка, безумовно, вимагає перевірки лінгвістів, сходознавців. Одним з пояснень, чому такий напис міг бути на шоломі православного руського царя, може бути припущення, що головний убір був подарований батьку Івана Грозного турецьким султаном для його сина”, - пояснила старший науковий співробітник музею Олена Арутюнова.
„На другому горизонтальному поясі шолома напис зроблений вже слов’янською мовою: Шелом Князя Івана Васильовича, Великого Князя сина Василя Івановича, государя Всія Русі самодержця”, - додала експерт.
Така цінна реліквія була привезена в Росію з Королівської Збройної палати Стокгольма, спеціально до 450-річчя включення Астрахані в склад держави рукою Івана IV. Раніше шолом експонувався в Збройній палаті московського Кремля.
Як стверджують експерти, існує декілька версій про те, як шолом Івана Грозного потрапив в колекцію Королівської Збройної палати Стокгольму. Ймовірно, він був захоплений у Москві під час Смути 1611-1612 років і разом з іншими скарбами відправлений до Варшави в якості трофея. В 1663 році шолом вперше згадується в інвентарній книзі Королівської Збройної палати в Стокгольмі.
Нагадаємо також, що в січні цього року американські вчені повідомили про свої плани розшифрувати генетичний код древніх рукописів.
Джерело: Корреспондент.net

